ИНН, КПП, ОГРН ir kt. santrumpų vertimas
2014-01-29
Verčiant dokumentus iš rusų į lietuvių kalbą dažnai kyla klausimų dėl labai paplitusių tekstuose rusų k. santrumpų, pvz., ИНН, КПП, ОГРН ir kt., vertimo. Per daug metų susiformavo tam tikra tradicija, kuri, manau, yra racionaliausia: pačią santrumpą transliteruoti, o skliausteliuose pateikti jos vertimą į lietuvių kalbą. Štai keletas dažnai sutinkamų pavyzdžių:
ИНН (идентификационный номер налогоплательщика) | INN (mokesčių mokėtojo kodas) |
КПП (код причины постановки на учёт) | KPP (registracijos priežasties kodas) |
ОГРН (основной государственный регистрационный номер) | OGRN (pagrindinis valstybinis registracijos numeris) |
ОКВЭД (Общероссийский классификатор видов экономической деятельности) | OKVED (Rusijos ekonominės veiklos rūšių klasifikatorius) |
ОКПО (Общероссийский классификатор предприятий и организаций) | OKPO (Rusijos įmonių ir organizacijų klasifikatorius) |
ОКАТО (Общероссийский классификатор административно-территориальных объектов) | OKATO (Rusijos administracinio teritorinio suskirstymo vienetų klasifikatorius) |
ОКУД (Общероссийский классификатор управленческой документации) | OKUD (Rusijos valdymo dokumentacijos klasifikatorius) |
ОКОПФ (Общероссийский классификатор организационно-правовых форм) | OKOPF (Rusijos organizacinių teisinių formų klasifikatorius) |
ОКФС (Общероссийский классификатор форм собственности) | OKFS (Rusijos nuosavybės formų klasifikatorius) |
ОКЕИ (Общероссийский классификатор единиц измерения) | OKEI (Rusijos matavimo vienetų klasifikatorius) |
Iššifruoti neaiškias santrumpas gali padėti Santrumpų žodynas Sokr.ru. Daugiau informacijos apie klasifikatorius — Federalinės valstybinės statistikos tarnybos (Rosstat) interneto svetainėje.